È però vietato ai Superiori indurli in qualunque modo a manifestare loro la propria coscienza.
Superiors, however, are forbidden to induce the members in any way to make a manifestation of conscience to them.
Noi ci rivolgiamo anche ai medici, agli infermieri e infermiere e al personale di questo ospedale per manifestare loro la testimonianza della Nostra stima con il Nostro incoraggiamento a proseguire la loro mirabile opera.
We also wish to say a word to the doctors, nurses and all the other people working in this hospital, to assure them of Our esteem and to encourage them to carry on with their admirable work.
Desidero manifestare loro riconoscenza per il quotidiano impegno a favore di una pacifica convivenza tra i popoli, secondo le linee dei Messaggi per la Giornata Mondiale della Pace.
I would like to express my gratitude to the Council for their daily work to foster peaceful coexistence among the peoples, along the lines of the Messages for the World Day of Peace.
Di fronte alla gravità delle condizioni di vita di fratelli e sorelle tenuti lontani dalla cultura contemporanea, è nostro compito di manifestare loro solidarietà.
Faced with the seriousness of the living conditions of our brothers and sisters who are kept at a distance from modern culture, we have a duty to show them our complete solidarity.
E proprio lì, a Messina, ebbe modo di frequentarli, non mancando di manifestare loro la sua stima e il suo aiuto.
And right there, in Messina, he often met them, not failing to show them his respect and offer his help.
Io le amo e ti amo, Josefa... e cerco ora pe~ manifestare loro il mio amore e la mia misericordia, ed è per questo che mi sono abbassato fino a te.
I love her and I love you, Josefa... and I now look for pe ~ to manifest to them my love and my mercy, and it is for this that I/you/they are lowered up to you.
Questo è il modo in cui potete manifestare loro il vostro amore, tutta la vostra sollecitudine.
This is how you can express your love to them, all your caring.
Adesso è il momento di manifestare loro solidarietà in maniera concreta attraverso dei semplici gesti:
Now is the time to show them solidarity in a concrete way through simple gestures:
Anche oggi c'è bisogno di cuori e di mani disposte a servire le persone in difficoltà, per manifestare loro la larghezza della divina misericordia.
Even today there is a need for hearts and hands who are available to serve persons in difficulty, to reveal to them the breadth of divine mercy.
Desidero manifestare loro viva riconoscenza per il quotidiano impegno a favore di una pacifica convivenza tra i popoli e della formazione sempre più solida di una coscienza di pace nella Chiesa e nel mondo.
I would like to express to them my deep gratitude for their daily commitment to promote peaceful coexistence among the peoples and arouse an ever deeper awareness of peace in the Church and in the world.
Gli Dei non hanno mai voluto rendere la gente come è adesso, perché il loro scopo era quello di manifestare loro stessi.
Gods never wanted to turn people into what they are today, for their purpose was to demonstrate themselves.
Su loro richiesta vengo a Carcassonne per passarvi la giornata con loro e manifestare loro la mia solidarietà.
Under their request I came to Carcassonne to spend a day with them and to show my solidarity.
Ora Gesù deve dedicarsi ad insegnare e a manifestare loro tutta la verità sulla sua persona e sulla sua missione.
Now Jesus must devote himself to teach and manifest them the whole truth about his person and his mission.
Vogliamo includere tutte loro nella richiesta di perdono che facciamo e manifestare loro la nostra profonda gratitudine e riconoscenza per tutto il bene fatto e per tutto quel che ci hanno insegnato.
We wish to include all of them in asking forgiveness as we have expressed, and manifest our deep gratitude and recognition of all the good they have done and all that they have taught us.
Avevo paura di manifestare loro la mia decisione.
I was scared to let them know of my decision.
Seguendo il normale procedimento di un fronte di attrazione, lasciammo alcuni doni sul posto (sciabole, specchi, etc.) per dimostrare che eravamo lì con fini pacifici e per manifestare loro la nostra amicizia.
Following normal procedures at a point of contact, we left some gifts at this place (machetes, mirrors, etc) to show that we were there with peaceful intentions and to offer them our friendship.
Con la qualità della vostra vita fraterna, in seno alle vostre comunità, abbiate cura, attraverso l’esperienza della vostra stessa fragilità, di farvi vicine ai piccoli e ai poveri, per manifestare loro la tenerezza di Dio e la sua prossimità nell’amore.
With the quality of your fraternal life, within your communities, take care, through the experience of your own frailty, to be close to the little ones and to the poor, to show them God’s tenderness and His closeness in love.
Infine non vogliamo porre termine a questa enciclica senza rivolgere con affetto il Nostro pensiero al clero e a tutti i fedeli e manifestare loro anzitutto la Nostra vivissima gratitudine.
67. We should not like to conclude this Encyclical Letter without addressing Ourselves earnestly to the clergy and all the faithful to express to them particularly Our warm gratitude.
0.44984221458435s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?